久草在线在线精品观看_夜夜av_成人精品网_国产精品一区二区三区四区_精品久久久久久亚洲精品_国产精品色在线网站

首頁 > 新聞中心

口譯翻譯做筆記需要注意什么?

來源:譯銘翻譯

一般譯員在進行口譯翻譯時,需要做筆記,這樣更能保證翻譯的質量,那么口譯翻譯做筆記需要注意什么?下面翻譯公司給大家說說口譯翻譯做筆記需要注意什么?

用語習慣

還要培養自己的習慣,筆記可以使用來源語,也可以是目標語言,選用自己最習慣的方式,只要能夠保證在翻譯的過程中能夠流利的表達。

找重點

注重要點記錄,口譯譯員在筆記過程中,要找到重點進行記錄,對于講話者所提到的地名、人名、數字、組織機構、邏輯關系進行詳細記錄,避免出現前后不統一的現象。

口譯翻譯做筆記需要注意什么?

精準

口譯筆記要做到快速,精準,字跡不能潦草,不然回看很可能自己也看不清。

縮略詞的使用

縮略詞的使用對筆記有很大的幫助,能夠提升速度,比如 Co(company), std(standard)等。

以上就是翻譯公司給大家分享口譯翻譯做筆記的注意事項,希望對大家有幫助,想要了解更多相關內容,可以觀看本站其他文章!

上一篇:俄語同聲翻譯價費用大概范圍

主站蜘蛛池模板: 日韩二区 | 欧美一区二区大片 | 天久久 | 最新毛片网站 | 精品自拍视频 | 欧美三区 | 亚洲视频中文字幕 | 免费的黄色片子 | 中文字幕精品一区 | 欧美综合久久久 | 激情91| 国产精品一区二区av | 欧美国产激情二区三区 | 国产精品久久久久久久模特 | 免费成人国产 | 亚洲免费观看 | 精品国产青草久久久久96 | 精品av | 国产精品爱久久久久久久 | www.精品国产 | 久久久久黄色 | 天天舔天天| 国产美女在线播放 | 麻豆精品国产91久久久久久 | 在线观看欧美一区 | 91免费在线视频 | 激情欧美一区二区三区 | 午夜激情视频在线 | 国产高清精品一区二区三区 | 99国内精品 | 国产高清精品一区二区三区 | 在线国产小视频 | 成人免费一区二区三区视频网站 | 91亚洲国产精品 | 久久久久国产精品一区二区 | 天天曰夜夜 | 免费污视频 | 999久久精品 | 欧美日高清 | 亚洲视频一区在线观看 | 一级片av |