久草在线在线精品观看_夜夜av_成人精品网_国产精品一区二区三区四区_精品久久久久久亚洲精品_国产精品色在线网站

首頁 > 新聞中心

英語翻譯過程中需要注意哪些問題

來源:譯銘翻譯

其實英語翻譯相對來說還是比較難的,因為文化的差異,英語和漢語之間存在著非常大的不同,所以有的時候翻譯的結(jié)果會跟正確答案有所不同,所以我們在進行英語翻譯的時候一定要多多的注意,形成良好的翻譯習(xí)慣。

一、一定不要直譯

在學(xué)習(xí)英語的最初階段英語的翻譯人員大多數(shù)都會犯的一個問題就是直譯英語句子,這樣的話句子聽起來非常的沒有靈魂,比較的死氣沉沉,而且稍微一不注意還會鬧出啼笑皆非的事情。

二、突出主語

主語對一個句子來說十分的重要,主語是一個句子的靈魂,如果主語不對的話,那么這個句子會顯得十分松散,這時我們一定要加強練習(xí)多做題,做題培養(yǎng)自己的語感和思維,題做的多了翻譯自然就會了。而且在翻譯的過程當(dāng)中要適度的增或者減,不然句子顯得太啰嗦也會讓人迷惑。而在英語翻譯成中文的過程當(dāng)中,有好多的人希望能過多了解一些突破的方法,比如說注意被動語句的翻譯,還有長句的翻譯等等。

英語翻譯過程中需要注意哪些問題

三、被動句和長句的翻譯

在翻譯英語的被動句的過程當(dāng)中,漢語的主動句經(jīng)常會表達英語的被動句。英語當(dāng)中那些具有被動意義的句子也可以用漢語當(dāng)中具有主動意義的句子來表達。還有就是把英語翻譯成為中文當(dāng)中的長句,在進行這類的翻譯的時候首先不要被常常的句子所嚇倒,即便是長句子他的組成也就是那些,句子的組成也就是:主語、謂語、賓語,找出這些句子的主干在進行翻譯,翻譯就能很好的進行了。

四、注意時態(tài)

在進行英語的翻譯過程當(dāng)中一定要注意英語的時態(tài),因為在漢語的表達過程當(dāng)中不會存在動詞的時態(tài)的,因此在進行英語的翻譯過程當(dāng)中常常會忘掉動詞時態(tài)的翻譯,在高考的時候時態(tài)的翻譯一直是考試的重點。每句話的翻譯當(dāng)中一般都會有兩三個動詞,這時我們要做的就是首先瀏覽全句話,找到正確的思路,根據(jù)句中的一些時間提示找到合適的語態(tài)。

五、注意詞的搭配

英語的翻譯不想是漢語,就算是詞語搭配的不對,順序不對聽起來也還是能夠聽懂的,但是英語不同,英語一定要注意形容詞和名詞的搭配,副詞和動詞的搭配等等。選擇合適的詞語,改變句子結(jié)構(gòu),這樣英語就可以很快的翻譯成漢語,并且準(zhǔn)確率還非常的高。所以一定要注意詞語的搭配。在并列用名詞、動詞的過程當(dāng)中,一定要注意順序,長的放在后面,重的放在后面,避免頭重腳輕,除了這些,還要考慮音調(diào)等等。

那么以上就是在進行英語的翻譯過程當(dāng)中要注意的事項,好好對這些內(nèi)容進行把握,這樣自己的英語水平才會得到提高,自己面對不會的狀況的時候問題才能夠得以解決,反復(fù)的對英語翻譯進行捶打,水平才會上升。

上一篇:日語翻譯必備的基本功是什么?

主站蜘蛛池模板: 激情91 | 精产嫩模国品一二三区 | 久久免费视频观看 | 欧美久久一区二区三区 | 六月成人网 | 日韩精品一区二区三区四区视频 | 日韩激情一区 | 久久人人国产 | 国产精品一区一区三区 | 久久伊人精品 | 久久久久久国产精品免费免费 | 亚洲精品日韩欧美 | 欧美理伦片在线播放 | 伊人啪啪网| 黄色片网站在线观看 | 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃91 | 99在线免费观看视频 | 亚洲综合天堂 | 国产成人免费视频网站高清观看视频 | 超碰人人人人 | 亚洲综合激情 | 91资源在线 | 国产精品免费一区二区 | 免费一区二区三区 | 成人国产免费视频 | 亚洲97| 极品的亚洲 | 男女视频免费 | 久草青青草 | 人人擦人人 | 国产精品99久久久久久人 | 日本一区二区三区四区 | 亚洲精品久久久一区二区三区 | 国产高清久久 | 九九热在线视频免费观看 | 国产视频不卡一区 | 色吧综合网 | av大片| 日本亚洲精品成人欧美一区 | 成人三级网址 | 永久免费av |