久草在线在线精品观看_夜夜av_成人精品网_国产精品一区二区三区四区_精品久久久久久亚洲精品_国产精品色在线网站

首頁(yè) > 新聞中心

專業(yè)英語(yǔ)翻譯應(yīng)該注意什么?

來(lái)源:譯銘翻譯

英語(yǔ)雖然是國(guó)際通用語(yǔ)言,不過(guò)依然會(huì)存在語(yǔ)言障礙,而隨著隨著國(guó)際化的發(fā)展,也增加了對(duì)英語(yǔ)翻譯的需求,所以才會(huì)有那么多的北京翻譯公司如雨后春筍般的出現(xiàn)。不過(guò),十分專業(yè)的公司卻在少數(shù),而作為一名專業(yè)的翻譯專員,在進(jìn)行英語(yǔ)翻譯的時(shí)候要注意的問(wèn)題有很多。下面,我們一同來(lái)了解一下。

專業(yè)英語(yǔ)翻譯應(yīng)該注意什么?

首先,在數(shù)字方面。無(wú)論是各個(gè)國(guó)家各個(gè)翻譯出版機(jī)構(gòu)或是一些國(guó)際組織都有自己的專門規(guī)定。因此,需要譯員對(duì)事前對(duì)這些資料有基本的了解。不過(guò),一般的規(guī)定對(duì)于純粹屬于計(jì)量或統(tǒng)計(jì)范疇的數(shù)值,譯文一般用阿拉伯?dāng)?shù)字。

其次,在人名方面。在資料翻譯中,譯員要盡量的將人名準(zhǔn)確地翻譯出來(lái),尤其是在國(guó)際上較為著名的一些人物,例如國(guó)家元首或政府首腦等。對(duì)于一些不太熟悉的人名,北京翻譯公司的譯員最好借助相關(guān)的工具進(jìn)行斟酌考慮用詞,以符合讀者的閱讀習(xí)慣。

再次,在地名方面。除特別規(guī)定外,原文中的地名一般是要求翻譯的,所以要求譯員也要將地名按照通用的習(xí)慣說(shuō)法準(zhǔn)確地翻譯出來(lái),尤其是一些著名國(guó)家的大城市,如果有些小地名字典上查不到,是可以自譯的。

最后,在貨幣符號(hào)方面。在商務(wù)或外貿(mào)合同文件中會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)一些貨幣符號(hào)的縮寫,而這些貨幣符號(hào)一般也是需要翻譯出來(lái)的。例如“£”(英鎊)、“$”(美元)等,因此同樣需要譯員對(duì)這些符號(hào)要有基本的了解,以便準(zhǔn)確的翻譯。

以上就是專業(yè)英語(yǔ)翻譯過(guò)程中需要注意的問(wèn)題,雖然這些問(wèn)題都不是大問(wèn)題,但往往細(xì)節(jié)決定成敗。也許就因?yàn)橐稽c(diǎn)點(diǎn)翻譯錯(cuò)誤,都有可能給客戶造成巨大損失。

上一篇:正規(guī)翻譯公司如何做好本地化翻譯?

主站蜘蛛池模板: 精品少妇一区二区三区日产乱码 | 羞羞视频免费在线观看 | 国产区精品视频 | 一区二区久久精品 | 一区二区在线不卡 | 国产欧美一区二区三区久久 | 国产一二三视频在线观看 | 免费中文字幕日韩欧美 | 国产成人精品久久 | 精品欧美一区二区三区久久久 | 久久精品视频在线免费观看 | 欧美成人一区二区三区片免费 | 久久国 | 国产激情视频在线观看 | 免费的色网站 | 91精品国产色综合久久 | 久久婷婷香蕉热狠狠综合 | 一二三四在线视频观看社区 | 精品亚洲一区二区 | 九九在线精品视频 | 欧美在线看片 | 成人深夜福利网站 | 夜夜av| 欧美日韩精品一区二区天天拍 | 日韩一区二区三区在线 | 久久91精品 | 久久久久久久91 | 国产在线a视频 | 69堂永久69tangcom| 亚洲国产高清在线观看 | 精品视频一区二区三区四区 | 日日爽 | 美女张开腿露出尿口 | 日韩av高清 | 91视视频在线观看入口直接观看 | 999久久| 欧美极品在线播放 | 日韩免费福利视频 | 国产成人久久久 | 日日操夜夜操天天操 | 欧美激情一区二区三区 |