新聞中心
-
有資質(zhì)的翻譯公司具有什么特點(diǎn)?
在國(guó)內(nèi),大多數(shù)的涉外機(jī)構(gòu)及政府部門(mén),例如:簽證中心、出入境管理局、貿(mào)促會(huì)、公證處、婚姻登記處等都會(huì)要求提供經(jīng)有資質(zhì)的翻譯公司翻譯的證明文件。大部分機(jī)構(gòu)的辦事人員要你去
-
一名合格的同傳翻譯員的話需要做到什么?
作為一名合格的同傳翻譯員需要符合哪些基本的要素,哪些知識(shí)是必須掌握的,本文我們就來(lái)了解一下。
-
移民新加坡準(zhǔn)備的材料需要翻譯嗎?
新加坡?lián)碛泻芏嘁泼?算是一個(gè)移民國(guó)家,其中有70%多的人口都是華人。新加坡之所以有這么多移民,是因?yàn)樵谛录悠略试S帶子女和配偶共同移民,此外新加坡移民的父母還可以擁有長(zhǎng)期社訪
-
判斷一個(gè)翻譯公司是否具有實(shí)力的方法有哪些?
近年來(lái),隨著中國(guó)改革開(kāi)放程度的進(jìn)一步加深,中國(guó)與外國(guó)的外事交流也愈加的頻繁。在其中起橋梁和紐帶作用的翻譯公司的數(shù)量也是如雨后春筍般驚人地增長(zhǎng),中國(guó)目前的翻譯事業(yè)迎來(lái)了
-
護(hù)照翻譯需要注意哪些事項(xiàng)?
生活水平的日漸提高,人們大都選擇出國(guó)旅游,國(guó)內(nèi)國(guó)外旅游散心。于是自然而然的會(huì)用到護(hù)照,護(hù)照是證明公民國(guó)際和身份的合法證件,是出國(guó)人員的的重要身份證件。護(hù)照上專(zhuān)業(yè)性
-
如何判斷翻譯機(jī)構(gòu)的翻譯報(bào)價(jià)是否合理?
隨著翻譯行業(yè)的發(fā)展,翻譯報(bào)價(jià)受很多因素影響,選擇翻譯機(jī)構(gòu)提供翻譯服務(wù),確保在翻譯中得到專(zhuān)業(yè)保障。翻譯各種語(yǔ)言內(nèi)容更生動(dòng)飽滿,內(nèi)容呈現(xiàn)更合理,這就是專(zhuān)業(yè)翻譯人員所帶
-
如何區(qū)分同傳翻譯和連續(xù)傳譯?
在北京翻譯公司,很多人在了解北京翻譯公司的過(guò)程中會(huì)將同聲翻譯和交替?zhèn)髯g所混淆,那么兩者翻譯究竟有什么區(qū)別呢?還不清楚的朋友來(lái)聽(tīng)聽(tīng)北京翻譯公司的介紹吧:
-
同傳翻譯的三種方法
同聲傳譯是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽(tīng)眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過(guò)專(zhuān)用的設(shè)備提供即時(shí)的翻譯,這種方式適用于大型的研討會(huì)和國(guó)際會(huì)議,
-
合同翻譯中需要注意哪些細(xì)節(jié)問(wèn)題?
合同翻譯一般是指對(duì)國(guó)際貿(mào)易中的合同、章程、條款的翻譯。翻譯國(guó)際貿(mào)易合同除了外語(yǔ)和漢語(yǔ)功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關(guān)合同本身的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和國(guó)際貿(mào)易、國(guó)